20.煙花易冷
20.煙花易冷
只見朵朵往上一躍,身影飛過去,瞬間抓住了水裡的人,跳上了岸。 麗娘,你怎麼樣? 快把水咳出來! 外衣趕緊幫她披上。 岸上兩名女子,緊張的靠了過來,關心落水的人。 船家,把船靠過去。 葉云也上了岸,過去關心。 沒事吧? 她才走過來,三名女子連忙道謝。 公子,謝謝你了。 不然麗娘這次,恐怕凶多吉少了。 葉云細問,才知道這三名女子,都是寡婦。 我們三人相依為命,今天只是來戲水,沒想到會發生意外。 公子,一定要讓我們好好謝謝你。 不要瞧不起我們,保證手藝讓你驚艷。 對對對,我們燒一手好菜。 盛情難卻,看看天色尚早,葉云便答應了。 葉云帶著朵朵去了她們家,是間很破的草屋,下雨恐怕還會滴水。 讓公子見笑了,我們平常只靠一些繡品為生,沒有什麼錢,所以有些簡陋。 葉云笑笑,不以為意。 我們去買些食材,公子你這裡等等啊! 英娘和嫻娘正準備要出門,葉云叫住了她們,拿了些銀兩給她們。 公子,使不得... 說好我們請客的... 葉云搖搖頭,說:既然是要請客,就要拿出最大的誠意,做最好的菜給我吃,你說對吧? 如果因為欠缺食材,或是錢不夠,而無法做出拿手菜,那我豈不是吃虧了?所以我要買最好的材料,等著吃最好的菜。 聽葉云這麼說,三位娘子笑了。 麗娘剛剛落水,留下來陪公子,我們兩個去買就夠了。 等她們離開,麗娘也換好衣服,過來幫葉云泡茶。 公子,這茶是我們自己做的,可能有點苦澀,不合你的胃口... 未等她說完,葉云喝了一口,笑了。 很爽口,好喝。 麗娘聽見他喜歡,趕緊幫他再倒一杯。 公子,謝謝今日的救命之恩。 如果真的謝我,待會兒多弄些拿手菜出來,就算謝過了。 放心!一定包你滿意。 過了一會兒,她們還沒回來。 麗娘主動問著:公子,還是我唱首小曲給你聽吧?解解悶。 好啊!葉云頓時來勁,最近他們正好進軍娛樂事業,對這一部份,也頗有熱誠的。 不像她小時候,因為剛來這個世界,歌曲怎麼聽都覺得古板、老舊。 太子殿下剛開始,執意幫她請彈琴的老師,結果老師們一天告她好幾狀,最後全都被她給氣走了。 沒辦法,不同世界,欣賞的歌曲不同,她也勉強不來。 到最後太子放棄了,才沒有勉強她學琴。 這段往事,也真讓人好笑。 麗娘緩緩的唱了起來,雖然沒有音樂,只是清唱,但是麗娘聲音很好,宛如黃鶯出谷,讓葉云很是驚艷。 這是大明星的潛力啊! 麗娘,你唱得很好啊!你去唱曲,肯定會大紅的。 聽葉云稱讚,麗娘紅了臉。 我哪裡算好啊!兩位jiejie唱得比我還好。 真的嗎?如果不麻煩,等會兒可以請她們也唱給我聽嗎? 麗娘點點頭,比起救命之恩,為公子唱首歌,自然算不上什麼。 英娘和嫻娘很快就回來了,並且動作很迅速,等候不久,三人便把菜餚呈上來。 果然如她們所言,手藝很好。 可惜現在葉云的心思,已經不在飯菜上面了。 等到大家吃飽,葉云迫不及待,連忙請她們唱歌。 果然如麗娘所言,她們三位嗓子都很棒,並且都有基本唱功。 雖然演唱的曲子,她仍然不喜歡,但是她們喜歡她們的聲音。 現在她就像是星探一樣,找到了新的好苗子,打算栽培她們當大明星。 讓我栽培你們吧!保證你們大紅。 葉云努力的說服,三人聽得暈頭轉向的。 公子...你說的,我不是很明白,但是聽懂了一件事,跟著你有飯吃,不會餓肚子是吧? 這是當然的,不只吃好、穿好,保證你們都能賺到錢。 聽葉云這麼說,她們也覺得很高興。 公子,我們什麼都不會,在這裡也是被人欺負的份,難得公子看得上我們聲音,自然不會推辭。 好好好,那你們以後跟著我,對了!以後私下就叫我小姐吧! 麗娘等人這才知道,原來眼前的人,不是男子,而是女子。 我是武凝月,你們平常就稱我小姐,在外稱我甯二公子,我哥是甯邵,是甯月產業的負責人。你們等會兒收拾一下,就和我回去見哥哥。 等到葉云把她們帶回去,甯邵聽了她的計劃,瞬間震驚了。 簡直不敢置信。 月兒,你說你要做什麼? 給她們編曲和排舞啊! 一想到月兒平常唱的歌... 甯邵久久不能回神,有人捧場嗎? 這生意...好像會虧啊! 瞧他那樣,葉云就知道,甯邵肯定瞧不上自己的歌。 葉云冷哼了一下。 哼!你以為我真的不會嗎? 平常只是她比較喜歡搖滾樂,外加饒舌歌曲,所以從未曾唱古風。 但是並不代表她不會。 為了雪恥,她開口獻唱了一首,周杰倫的煙花易冷。 繁华声遁入空门,折煞了世人,梦偏冷 辗转一生,情债又几本,如你默认,生死枯等,枯等一圈又一圈的年轮。浮图塔,断了几层,断了谁的魂,痛直奔,一盏残灯,倾塌的山门,容我再等,历史转身,等酒香醇,等你弹一曲古筝。 雨纷纷,旧故里草木深,我听闻,你始终一个人,斑驳的城门,盘踞着老树根,石板上回荡的是再等。雨纷纷 ,旧故里草木深,我听闻,你仍守着孤城,城郊牧笛声,落在那座野村,缘份落地生根是 我们。 葉云唱完,麗娘三人落淚。 聽著讓我不禁悲傷起來。 歌詞意境真好。 曲也好聽,這歌怎麼都沒聽過? 從穿越到現在,葉云總算唱一首歌,是真心被人稱讚了。 月兒,原來你...也有正常唱歌的時候啊! 你給我滾。